Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "advantageous of" is not correct in English.
It is typically used incorrectly as "advantageous" should be followed by "to" or "for" rather than "of."
Example: "This new policy is advantageous to our employees."
Alternatives: "beneficial to" or "favorable for".
Exact(26)
Most advantageous of all, the voice communicates Petty's great subject, which is strain.
It's advantageous, of course, only if you live long enough for your increased monthly benefits to offset the loss of the checks you are voluntarily giving up.
Because of its multiplexing capability, FBG sensors are advantageous of monitoring large areas of target structures.
Hence, it is worthwhile exploring concealed advantageous of different CEOSs for representing equilibrium behavior of natural gas hydrates.
Therefore, intelligent transportation systems uses the advantageous of wireless communication to improve the traffic safety and efficiency.
Fortunately, our proposed algorithm is advantageous of local, regular, and repeated operations, which makes its implementation on GPU easier.
Similar(33)
Namely, specialist firms violated their stated duties by taking advantage of advantageous prices and trading ahead of customer orders, according to the suit.
Hence, we hypothesise that the receptor complex size could be optimised to yield a balance of advantageous amplification of signals and detrimental amplification of input noise.
The versatility of electrospinning allows for the combination of advantageous properties of various polymers and proven bioactive molecules.
Cell replacement was initially recognized as the main mechanism of advantageous effect of transplanted NSCs.
One of the advantageous uses of these wastes is to convert them as economical sorbents for detoxification of water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com