Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "advantageous engagement" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to describe a beneficial or favorable interaction or involvement in a situation.
Example: "The company's strategy focuses on advantageous engagement with local communities to foster goodwill and collaboration."
Alternatives: "beneficial interaction" or "favorable involvement".
Exact(1)
Increasingly it is the production of policies that facilitate an advantageous engagement with global forces that will determine a state's effectiveness in innovative fields such as biomedicine, not the pursuit of protective policies that are bound to be undermined by the growing presence of international economic governance.
Similar(57)
Most importantly, they struck a deal that changed the battlefield for the next engagement to a much more advantageous time and place -- after the elections when the Bush Tax cuts were about to expire by law.
" The high level of electronic engagement is seen by the pharmacist as advantageous to the pharmacy's work processes and therefore is heavily relied upon….
An OMEP was also advantageous because it generated only eight profiles for each research engagement action, which would enhance the efficiency of the task and reduce the cognitive load for our sample (see Additional file 2 for the complete list of profiles).
Despite these objections, a few respondents reported viewing webcam consultations as advantageous either because they avoided travel or because, unlike the telephone, webcam consultations enabled face-to-face engagement with the doctor.
Active engagement by the citrus industry on regularly promoting the benefits of consuming grapefruit/grapefruit juice would seem to be an advantageous marketing strategy.
Is it politically advantageous?
Engagement works.
It was more advantageous financially.
"Player engagement leads to fan engagement".
How might Francis' age be advantageous?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com