Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advantage to know" is not correct in standard written English.
It may be intended to express the benefit of having knowledge about something, but it is not a commonly used expression.
Example: "It is an advantage to know the local customs when traveling abroad."
Alternatives: "benefit of knowing" or "advantage of being aware".
Exact(9)
So Delta might actually have a motive to hack Ms Hanni's e-mail it's always an advantage-mail it what your opponents are thinking.
He remained a familiar on-screen presence with BBC2's Dragons' Den and the documentaries Built in Britain and Mind the Gap Londonn v the Rest Low point Failing to spot the global financial crisis (along with nearly everyone else) What he says 'Television might be quite superficial, but to be effectively superficial it really is a bit of an advantage to know a little bit more than the viewer.
"I always felt it was an advantage to know the mentality of English players.
"It's to your advantage to know as much about the process as possible".
They didn't have the advantage to know the FBI and CIA are spying on them.
So it's not going to change tomorrow what they're going to do, even though in reality it would be to our advantage to know that.
Similar(50)
"That's an advantage — just to know what the course can do to you when you're hurting".
"A COMPANY for carrying out an undertaking of great advantage, but nobody to know what it is".
To understand why Tesla's strategy may give it a decisive advantage, it helps to know the history of its main competitor's approach.
Mackay lists four pages of them: for insuring horses, for rebuilding parsonages, for a perpetual motion machine, for trading in hair, and the piece de resistance: "for carrying on an undertaking of great advantage, but nobody to know what it is".
The mania reached its peak with the flotation of a firm whose prospectus described itself as "a company for carrying out an undertaking of great advantage, but nobody to know what it is".But there are plenty of other booms that can claim to have bequeathed something of value, to have been destructively creative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com