Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
In comparison to over-pack aluminizing this process offers the advantage to control the coating growth by simply adjusting the HCl gas flow.
Ex-Lions forward Grabban sent Forde the wrong way, and there was no route back for Millwall, as Bournemouth used their man advantage to control possession and see out the game without alarm.
Samu used his strength advantage to control the opening of the match against Hart.
Bigelow used his strength advantage to control the beginning of the match.
Mr. Hughes used his strength advantage to control the early stages of the following match against Mr. Perfect.
Hart got the early advantage, but Ramon used his size advantage to control much of the match.
Similar(53)
"In fast-changing technology product markets, there is a real advantage to controlling both the hardware and the software — that's the genius of Apple," said Thomas R. Eisenmann, a professor at Harvard Business School.
The big advantage to controlling your pain with Tramadol is that because it's not a typical narcotic, SOME doctors are more willing to prescribe it for patients who have hard-to-prove pain.
A simulation case of the proposed interactions mechanisms is provided with the use of NetLogo environment which offers many advantages to control agents and to describe their interactions in a graphical environment.
Importantly, this then increases the regional power of major states, whose national Web champions can use their advantages to control Internet services for neighboring, smaller countries as well, bringing the terrestrial concept of spheres of influence into cyberspace.
Our results indicate the anti-inflammatory potential of electroacupuncture and can provide advantages to control inflammation in obese subject and in a clinically relevant time frame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com