Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "advantage that it does not sequester" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the benefits of a particular method, process, or system that does not involve sequestering or isolating something.
Example: "One advantage that it does not sequester resources is that it allows for more efficient use of available materials."
Alternatives: "benefit of not isolating" or "advantage of not segregating".
Exact(1)
P. vivax malaria also has the advantage that it does not sequester, and so, unlike P. falciparum infections, peripheral blood parasite counts correlate closely with the infecting parasite burden, making initial interpretation of parasitological responses more straightforward.
Similar(59)
Importantly, LRRK2 aggregates do not co-localise with httQ74 aggregates (Supplementary Figure S2B), suggesting that LRRK2 does not sequester httQ74 but promotes its aggregation by other means.
This assumes that P. vivax does not sequester substantially.
Acarbose does not sequester glucose, nor block its uptake it blocks its release from complex polysaccharides.
In contrast, DKK3 does not sequester LRPs or Wnt ligands [ 2, 4, 5].
Nicely, the show at MoMA doesn't sequester the films in pitch-black rooms.
The maintenance of antigen expression is coordinated by the spleen, given that parasites of splenectomized human and animal hosts do not sequester and do not express PfEMP1 on the infected erythrocyte surface [1] [3].
Unlike many of us in the West, the Bhutanese don't sequester death.
More important is the trend that all four planted species show a depressed ability to sequester C if forecasted warming and drying occurs, than if it does not (control scenarios).
The president, meanwhile, told The Huffington Post that he would not sign a government funding bill if it did not include some sequester relief for non-defense accounts.
My only real complaint is that the management does not sufficiently sequester private parties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com