Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In today's global manufacturing environment, changes are inevitable and something that every manufacturer must respond to and take advantage of, whether it is in regards to technology changes, product changes, or changes in the manufacturing processes.
There are many different strategies that you can take advantage of, whether you have a large IRA or not.
Similar(58)
So what I would like to do is keep an eye on what goes on with the Internet, whether people are taking unfair advantage of it, whether people are being ripped off, and how this thing progresses.
"And people take advantage of that, whether or not they know it".
Students can take advantage of this – whether by making money from a ghost tour, or getting involved in rituals and anniversaries.
More importantly I would like to think that I never took advantage of somebody, whether they were stoned, drunk or [otherwise] incapable of making up their minds".
Begin with the subsidies: payment levels should reflect the number of different crops farmers grow or the number of days of the year their fields are green — that is, taking advantage of photosynthesis, whether to grow food, replenish the soil or control erosion.
And Microsoft would like as many games as possible to take advantage of it, whether by utilizing its voice commands or its motion detection system.
These comparisons had the advantage of indicating whether there was a consistent difference in scores (e.g., CBT was always higher), even if that difference was too small to be statistically significant.
"At this point, given how the 2001 AUMF has been used over the past 13 years, all members of Congress should be going into this with their eyes wide open and realize that any place where there's arguable ambiguity is going to be taken advantage of -- whether by this administration, or a future one".
Ask any parent who has taken advantage of this whether it's a good thing or not -- they'll tell you".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com