Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "advantage of competition" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the benefits or positive outcomes that arise from competitive situations, such as in business or sports.
Example: "The advantage of competition is that it often leads to innovation and improved services for consumers."
Alternatives: "benefit of competition" or "merit of competition".
Exact(3)
But an advantage of competition is that it spurs responses.
Der Spiegel The US takes advantage of competition between Sarkozy, Merkel and other European leaders to play them off against each other.
Even more than their legitimate counterparts, criminal operations have decentralised and outsourced, the better to take advantage of competition among suppliers.
Similar(57)
This sought to combine the advantages of competition between suppliers with the safety of retaining public funding to protect fairness in access to care [ 1].
Traders can take advantage of this competition to improve utility.
Many people assumed he was simply taking advantage of weak competition in the Metro Atlantic Athletic Conference.
NBC took full advantage of weakened competition Monday night to score an impressive prime-time performance.
They took advantage of less competition to play the field, or the plot.
Third, the best growth companies view a downturn as an occasion to take advantage of the competition's weaknesses.
"We think costs can be driven lower and want to ensure that customers are able to take advantage of price competition to further reduce the cost of their loans.
"Ever growing levels of personal debt could signal future difficulties for the economy, but we believe the UK consumer is largely behaving rationally, taking advantage of the competition in the credit card market to serve the very best deals".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com