Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "advantage of being able" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the benefits or positive aspects of having a particular capability or skill.
Example: "One significant advantage of being able to communicate in multiple languages is the ability to connect with diverse cultures."
Alternatives: "benefit of having the ability" or "edge of being capable".
Exact(60)
Stage actors have the advantage of being able to feed off a living, breathing, receptive audience.
"Robert had the huge advantage of being able to communicate his love for Margot.
Some, however, enjoy the colossal advantage of being able to import it.
He has the advantage of being able to speak his mind without worrying about being elected.
The silicon sultans have the advantage of being able to learn from their predecessors' mistakes.
Most have the advantage of being able to sync across all your devices and calendars.
Working online gives users the advantage of being able to try out a program to see how they like it.
Moreover, it has the advantage of being able to sustain constant reinterpretation, to renew itself with each repetition.
Both Apple, and now Google, have the advantage of being able to develop both hardware and software simultaneously.
The Avalanche has the added advantage of being able to carry a ton -- actually, about 1,300 pounds -- of stuff.
For the first time writer began to have doubts about the advantage of being able to read Chinese characters.
More suggestions(16)
advantage of being successful
perk of being able
convenience of being able
advantage of being eligible
virtue of being able
advantage of being ready
interest of being able
advantage of being available
strength of being able
privilege of being able
advantage of being prepared
benefits of being able
advantage of being used
advantage of being allowed
advantage of being non-contact
advantage of being non-toxic
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com