Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advantage of around" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and it is unclear what context it is intended for.
Example: "The advantage of around the clock service is that customers can access help at any time."
Alternatives: "benefit of approximately" or "advantage of nearby".
Exact(6)
In general, the major-effect QTL identified for grain yield under drought have a genetic gain of 10%to30%0%, with a yield advantage of around 150 to 500 kg/ha over recipient parents.
A BER advantage of around 3 dB can hence be obtained over a standard system implementation not using PAPR reduction.
An early seven-man break settled into an advantage of around seven minutes around the flat Copenhagen course in the opening 100km, with Britain, chiefly Chris Froome, leading the chasing bunch.
The quartet pulled clear to a maximum advantage of around seven minutes early in the stage.
He led over the top of the Côte de la Bréole, as the peloton allowed them an advantage of around three-and-a-half minutes.
WASHINGTON ― After eight unforgiving years in the minority, Democrats will once again control the House of Representatives, with a deeply divided nation handing their party a narrow advantage of around 10 seats in the House.
Similar(54)
While Mr. Obama often eats healthful meals prepared by the family's chef, Sam Kass, he also takes advantage of around-the-clock food available to him during long workdays at the White House, Mr. Gibbs said.
"By extending our shopping hours in the days leading up to Christmas, customers can take advantage of around-the-clock shopping at Toys R Us stores nationwide for all of their gift-giving needs," Rice said.
One advantage of dial-around services is that people can use different companies for in-state, out-of-state and international calls.
So, in addition to reinventing energy technology, scientists can help out by taking full advantage of what's around already.
Average design advantages of around 20 25% are achieved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com