Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "advantage himself" is not correct in standard written English.
It is typically intended to convey the idea of someone taking advantage of a situation for their own benefit, but the phrasing is awkward and not commonly used.
Example: "He always finds a way to advantage himself in every negotiation."
Alternatives: "benefit himself" or "gain an advantage".
Exact(7)
According to his usual manner, Hannibal employed stratagems to advantage himself.
As an N.B.A. owner, Prokhorov may have a unique advantage: himself.
After laying on the first for strike-partner Paul Moody he then doubled Millwall's advantage himself with a sublime chip over a helpless Gary Kelly.
In the summer he won six races out of seven, to overturn Rosberg's 43-point lead and take a 19-point advantage himself.
His Falstaffian outlaw "Rooster" Byron harbours Phaedra, a waif-like minor, in his caravan in the woods, keeping her from the predations of her father, putting her in touch with the spirit of the green and, possibly, taking advantage himself.
It is truly worthy our admiration in Aemilius, that though he conquered so great and so rich a realm as that of Macedon, yet he would not touch, nor see any of the money, nor did he advantage himself one farthing by it, though he was very generous of his own to others.
Similar(53)
Here, the "Art of the Deal" businessman is a master at advantaging himself over his fellow stakeholders and partners.
If he can, Bertrand Russell wrote, the envious person "deprives others of their advantages, which to him is as desirable as it would be to secure the same advantages himself.
He strenuously rejected Stoljar's assertion that he used his position as national secretary to gain an advantage for himself.
Indeed it has often occurred to us that Mr. MARETZEK might occasionally change the order of performances with advantage to himself.
And in a somewhat illogical way that is the essence of couture, where women expect to pay stratospheric prices, he sees an economic advantage for himself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com