Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The significant advantage derived from this approach is that control design freedom becomes available for specifying internal control state boundary conditions, which effectively eliminates the undesirable jump discontinuities.
Similar(59)
The other advantage derived from the new model is that there is no boundary destruction.
Notably the country's exports are still growing, in part because of a cost advantage derived from the euro's weakness.
Mr. Tarullo also said large banks should have "enhanced capital requirements" that "can also help to offset any funding advantage derived from the perceived status of such institutions as too big to fail".
Advantages derived from this approach were evaluated.
In Section 3, we discuss the implications and advantages derived from this fact.
"Much of Romney's advantage derives from the fact that he is perceived to be strongest in a matchup with Obama — in other words, the most electable Republican," Mr. Rakich wrote.
Yet another advantage derives from the possibility to co-immobilize two or more enzymes to provide CLEAs that are capable of catalyzing multiple biotransformations, independently or in sequence as catalytic cascade processes.
This analysis shows the advantages derived from the use of a general non-sequential optical software, proposing criteria and procedures in order to establish dedicated optical merit figures, which are suggested and evaluated from the point of view of their effectiveness to achieve a favorable layout design.
This change would offset China's 20% cost advantage, derived from cheaper labour and a cheap currency, argues Francisco Castillo of Riolindo, a Honduran fabric maker.Mr Castillo and his colleagues say their counterparts in the United States are being myopic in opposing CAFTA.
They argue that Kraft has an advantage derived from economies of scale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com