Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "advantage derived" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the benefits or gains obtained from a particular action, situation, or source.
Example: "The advantage derived from this new strategy has significantly improved our overall performance."
Alternatives: "benefit gained" or "advantage obtained".
Exact(18)
They argue that Kraft has an advantage derived from economies of scale.
Notably the country's exports are still growing, in part because of a cost advantage derived from the euro's weakness.
The main advantage derived from it arose from the engagement of a large number of teeth in each wheel.
The other advantage derived from the new model is that there is no boundary destruction.
What is important is whether global scope results in competitive advantage rather than being the result of advantage derived in some other fashion.
With Bush snapping at Romney's heels on 17% – a margin easily closed as the advantage derived from Romney's name recognition as "the last guy" faded – Christie, a distant seventh on just 7%, is in need of some help.
Similar(42)
The advantage derives from its plans to lease lines designed specifically for data traffic, which are proliferating worldwide.
MJ: I don't see how Amazon is a "conscious business," when much of its competitive advantage derives from evading state and local sales taxes and using low-wage temp workers in its warehouses.
"Much of Romney's advantage derives from the fact that he is perceived to be strongest in a matchup with Obama — in other words, the most electable Republican," Mr. Rakich wrote.
The advantage deriving from positioning a stent in a significantly stenotic renal artery has been debated in recent years.
Yet another advantage derives from the possibility to co-immobilize two or more enzymes to provide CLEAs that are capable of catalyzing multiple biotransformations, independently or in sequence as catalytic cascade processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com