Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advantage analysis" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are evaluating the benefits or positive aspects of a particular situation, strategy, or decision.
Example: "The advantage analysis revealed that the new marketing strategy would significantly increase our customer base."
Alternatives: "benefit assessment" or "pros evaluation".
Exact(1)
Although vatalanib did not offer an overall survival (OS) advantage, analysis according to the prospectively stratified serum LDH levels showed a 40% reduction in time of tumour progression in patients with high LDH serum levels (Hecht et al, 2011), a subgroup of colorectal cancer patients with poor prognosis.
Similar(59)
Hindsight is no clarifier in Harrison's world, overview no advantage and analysis no virtue.
Therefore, severe defects in many pharyngeal neurons should be viable, an advantage for analysis of mutant phenotypes.
These promoters have been used with great advantage for analysis of the functions of essential genes (Richardson et al. 1989; Miyajima et al. 1987).
Second, SCSA is a computerized technique that ensures a theoretical detection sensitivity advantage, the analysis being based on a large enough number of cells.
"But that's not to say there are no advantages in analysis".
The NFR approach shows significant advantages regarding analysis of NMD compared to the linear FR method.
This procedure represents a novel methodology, which in some settings offers clear advantages over analysis of tissue sections.
To verify its advantages, theoretical analysis and TCAD device simulations were provided during the course of research.
Raman spectroscopy is a micro-analytical technique achieved several advantages in analysis of ancient painting materials.
Because of these advantages, conjoint analysis was used in the present study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com