Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advancing life" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing progress, improvement, or development in various aspects of life, such as personal growth or societal advancement.
Example: "The new policies are aimed at advancing life for all citizens by providing better healthcare and education."
Alternatives: "improving life" or "enhancing life".
Exact(3)
There's a distinction between advancing life expectancy and breaking the genetic barrier.
The new republic started advancing life and liberty by keeping a substantial part of its population enslaved.
The U.S. performance should also be assessed against the ideals the new country set for itself — namely, advancing life, liberty and the pursuit of happiness.
Similar(57)
The University's commitment to advancing life-changing science and technology is well recognized: Thomson Reuters recently ranked Harvard #3 among the world's 100 "Most Innovative Universities" for its almost unsurpassed positive influence on global R&D.
Contributions include primary studies and reviews of field-based and experimental evidence, and several theoretical modeling studies advancing life-history theory and investigating potential management options.
Despite receiving "advanced life support" he later died.
So we can't lay odds on how many exo-planets harbour advanced life.
She also championed making advanced life support service available and affordable for elderly residents.
One thing that has advanced life for LGBT people in Mexico City was the passing of laws to legalise gay marriage.
However, he also instructed his family to stop advanced life support in the event of a terminal prognosis.
As has been successfully demonstrated by past Canadian advanced life support activities, terrestrial technology transfer and the development of highly qualified personnel will serve as key outputs for Canadian advanced life support system research programs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com