Your English writing platform
Free sign upThe phrase "advancing arguments" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of developing or promoting a particular point of view or reasoning in a debate or discussion.
Example: "In her essay, she focused on advancing arguments that support renewable energy as a viable solution to climate change."
Alternatives: "developing arguments" or "promoting arguments".
Exact(10)
Guardian writers have been advancing arguments on behalf of all the best picture nominees, and now we're even more confused.
The ethnographic film, traditionally the province of anthropologists investigating the cultures of others, is in some ways even more rigid, charged with analyzing data and advancing arguments.
Mr. Newdow said he was appealing Judge Mize's ruling, which does not prohibit him from advancing arguments in the federal case on his own behalf.
Dan McLaughlin, who has long blogged and tweeted under the moniker of The Baseball Crank, added that "if you have ever been, or known, a teenager, you know that even comparatively well-informed teens are almost always just advancing arguments they've heard from adults".
Unfortunately, those advancing arguments for U.S. involvement demonstrate fundamental misunderstandings about how the internet works.
(holding that a pro se litigant forfeits appellate review by advancing arguments that are scurrilous instead of substantive).
Similar(50)
The commission exists to advance arguments of that sort.
Taya, in turn, has frequently advanced arguments put forth by the National Rifle Association.
Liddle has been trashed mercilessly for daring to advance arguments his enemies would ban.
Of course there is some truth in their argument (lawyers rarely advance arguments entirely without some element of truth).
He said Mr. Verrilli appeared nervous, effectively leaving the four liberal justices to advance arguments defending the law.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com