Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Technological advances to increase the throughput of purified protein production and co-crystallization of target proteins with small molecules have helped to solidify the role that structure via crystallography has on drug discovery.
The goal for the present study was to utilize these advances to increase the available transcribed sequences for the ferret and to use this information to develop a ferret microarray platform as well as assays for quantitative real time PCR.
Similar(58)
Malaska connected technological and scientific advances to increasing complexity and social progress.
If you want workers to save more, help them with their self-control by getting them to commit in advance to increase their savings as they get future raises.
Emergency rooms are so familiar with raves that they know in advance to increase staff, Futernick said.
Seniors supported this approach with the expectation that junior medical officers prepare in advance to increase time efficiency of sessions.
But it is never "ahead of" selection it never takes upon itself the forbidden role of producing something known in advance to increase fitness it never replaces natural selection in its role.
The program, which reached its peak of popularity in the 1960's and 70's, permits individual students to advance to increasing levels of difficulty, each level keyed to a different color.
For now, though, we're into a negative loop where persistently weak demand is chipping away at the labor and capital supply and productivity advances needed to increase our potential growth rate.
Its website says the company's aim is to "harness advanced technologies to increase our understanding of the biology that controls lifespan".
"But we're not doing it on grand enough scales – the technology and understanding is advanced enough to increase phosphate recycling," said Chambers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com