Sentence examples for advances though from inspiring English sources

The phrase "advances though" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a contrast or concession, but it lacks context to determine its proper usage.
Example: "The project has faced many challenges; advances though have been made in recent weeks."
Alternatives: "progress has been made" or "improvements have occurred".

Exact(17)

Despite such advances, though, doctors still cannot predict which cases of cancer will spread.

For all the biomedical advances, though, the key ethical problems surrounding premature birth remain.

As the movement advances, though, many government-owned telephone companies, which dominate wired service in most African countries, are fighting a rear-guard action.

As technology advances, though, it may become possible to make liver tissue from a patient's own cells, which would not be rejected.

As VR display research advances, though, 16K per-eye resolutions will likely be achievable within a few years.

Thanks to big data and technology advances, though, brands can now find their own showcase through highly-targeted audiences and get Super Bowl-like exposure without Super Bowl-sized budgets.

Show more...

Similar(43)

It appears that the depressed of the UK like to plan in advance, though, as they were all sold out by the time I got round to ordering mine.

His ideas were advanced enough, though, to be carried out by Cunningham; Cage's assistant, Andrew Culver; and the composer David Tudor.

A chance exists to advance here, though, and "when you have a chance, you have to take it," van Marwijk said.

The circle sports volume and track advance options, though, oddly, there's no fast forward or rewind yet.

You need to book in advance, though.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: