Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "advances out" is not a standard expression in written English and may cause confusion
It could be used in a context where something is being pushed or moved forward, but it is not commonly recognized. Example: "The team advances out into the field to begin their research."
Exact(5)
If she advances out of group play, Sharapova is likely to face face one of her frequent foils in the knockout stage of the tournament, where she could draw inspiration from an experience from her stay in Istanbul.
Whereas places like the United Kingdom and Sweden allow researchers to pursue hES cell research with few restrictions, researchers in other countries, like Italy and Germany, worry that local restrictions will push the field's most important advances out of their laboratories and outside their nation's borders.
With phones pulling us away from each other and the present moment so often, are there any mobile advances out there that still empower a physical interaction or the slightest preservation of the past?
Sturridge is one of five Liverpool players on the England roster –- and Suarez has been texting all of them, promising to be on the field in Sao Paulo for the game that's likely to decide which of the two advances out of group play.
Another match-up between Lithuania and Team USA is also a possibility, assuming the Baltic nation advances out of Group A. LeBron and Kobe Bryant have made it clear that they believe their 2012 team would beat the 1992 Dream Team, but such a statement seems laughable and, quite frankly, irrelevant.
Similar(53)
Among the many options, the Jawbone Era is the most advanced out there.
This paper describes the new advances carried out for Simucal.
As you advance, check out your progress and see if the hole in the canister is large enough.
"But the advance turned out to be $500,000".
He had not advanced out of qualifying.
Advancing out of the group stages is a top priority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com