Sentence examples for advances in terms of from inspiring English sources

The phrase "advances in terms of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing improvements or progress in a specific area or aspect.
Example: "The research shows significant advances in terms of renewable energy technology over the past decade."
Alternatives: "progress regarding" or "improvements in".

Exact(30)

Industrial working environment demonstrates important advances in terms of working conditions.

This chapter reviews these technology advances in terms of efficiency and its consequences for emissions.

The field of urothelial carcinoma has shown considerable advances in terms of diagnosis, staging, and treatment.

In this paper, we submit two novel advances in terms of model formulation and solution generation to reduce maintenance costs.

Angola has made considerable advances in terms of safety since the end of the civil war in 2002, but it is a destination for adventurous and hardy visitors (angola.embassyhomepage.com).com

While there have been advances in terms of materials used in 3D printing (nylon for example can be combined with wood or bronze), more flexible materials are still in beta or prototype stages.

Show more...

Similar(30)

"It's an advance in terms of civilisation".

"It was globally resounding that women are ever advancing in terms of equality, structure and human rights," said Unilever.

His new book has all those qualities, but represents a striking advance in terms of both technique and literary ambition.

"The university made a conscious decision to do everything in its power to become technologically advanced in terms of fire safety," said a spokeswoman for Seton Hall, Susan Diamond.

Games are advancing in terms of storytelling and trying to create a character, and it's a brand new audience for me.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: