Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "advanced the knowledge of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing contributions to a field of study or understanding, particularly in academic or research contexts.
Example: "The research conducted by the team advanced the knowledge of climate change and its effects on biodiversity."
Alternatives: "enhanced the understanding of" or "expanded the knowledge of".
Exact(9)
Like the North Korean tests, each one advanced the knowledge of nuclear destruction.
The study of microorganisms has also advanced the knowledge of all living things.
The more advanced the knowledge of the natural world and the universe became, the more elements these scales of nature would include.
Recent investigations have advanced the knowledge of their pluripotent differentiation pathways in vitro, and have provided new insights into the mechanisms by which ASCs communicate within their microenvironment in vivo.
The advocates questioned whether the research methods and the variables selected by the scientists advanced the knowledge of possible carcinogeneity of environmental exposures (McCormick et al. 2004).
We also found putative candidate genes in several regions and overall we advanced the knowledge of the genetics underlying isoflavone synthesis.
Similar(51)
Dr. Ruth Erica Benesch, a biochemist and educator who teamed with her husband at Columbia University to advance the knowledge of how the body's red blood cells function, died on March 25 at her home in the Bronx.
The resulting report doesn't just advance the knowledge of Mayan culture and technology, but the science of archaeology itself.
To advance the knowledge of the ophthalmologist with regard to new developments in the genetics and pathologic mechanisms of uveitis.
The technique of 31P-NMR spectroscopy has done more to advance the knowledge of organic P forms in environmental samples than any other method.
The statistical information derived can be used to advance the knowledge of the WBM and SCA applications when uncertain inputs are considered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com