Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "advanced steps" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to more complex or higher-level actions or procedures in a process or task.
Example: "To achieve the desired results, you will need to follow the advanced steps outlined in the manual."
Alternatives: "complex procedures" or "higher-level actions".
Exact(12)
Your stomach is your center of control in dance, and without it, you will look sloppy and be unable to perform advanced steps.
Advanced steps towards development of a computer code for temperature distribution simulation using deterministic heat transfer model are also reported.
Now add any of the more advanced steps: removing your makeup with micellar water, applying a U.V.A./U.V.B. sunscreen, preaching to friends about Vitamin C serums, ordering hyaluronic acid from Japan, and, finally, posting to the forum for yourself.
One of the most advanced steps of polymer technology is developing polymer/clay nanocomposites.
This one has the basic practices, inquiry questions and advanced steps for visualizing and moving energy.
There are also more advanced steps visible where PGN-Bio is engulfed by host membrane at the inner side of plasma membrane (Fig 8C), and where PGN-Bio is finally in the cytoplasm most likely still engulfed in vesicles (Fig 8D).
Similar(48)
The framework automates many of the aspects of MPC defining new classes in Pyomo for ideal NMPC (iNMPC) and advanced step NMPC (asNMPC).
This paper presents a software framework developed in Pyomo, a mathematical modelling language embedded in Python, for the assessment and implementation of ideal nonlinear MPC and advanced step nonlinear MPC.
The observed effect of impurity is that advancing steps are pinned.
So it has to advance step by step.
"It is a difficult process, but we are advancing step by step.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com