Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advanced so far" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate progress or development up to a certain point in time or context.
Example: "The project has advanced so far that we are now ready to present our findings."
Alternatives: "progressed to this point" or "developed to this stage".
Exact(51)
In fact, it's hard to think of a technology that has advanced so far, so quickly.
He added: "In any case what we've advanced so far is only planning, and we will have to see.
"Fundamental physics has advanced so far from the understanding of most people that there is really a big disconnect".
How exactly have we advanced so far in facial modelling, but we still treat tits like a complete mystery?
But Gary Hughes, who scouted the Olympics for the Chicago Cubs, was surprised Australia had advanced so far.
The speculation has advanced so far that Lieberman has stopped pretending that he isn't considering a run.
Similar(9)
"We are not yet in a situation where lack of time would prevent us from advancing, so far it is a lack of substance," said one official.
"There has been discussion, I know, about the pros and cons of Mantel advancing so far in the prize again so soon," Peter Stothard, chair of the Man Booker judging panel and editor of the Times Literary Supplement, said.
That the team could advance so far so fast is a testament to its head coach — Matt Senk, who began working at the university as a part-time physical education teacher 22 years ago — and an athletic department that recognized a void on campus and has sprinted to fill it.
"The people look after our guerrillas, and that is why we have been able to advance so far, so quickly in the past three or four years.
But if you're Mexican, you can do the work, and you can supervise lots of others of your type who really do the work -- but you'll only be able to advance so far.
More suggestions(18)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com