Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advanced production" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a level of production that incorporates sophisticated techniques, technologies, or processes, often in a manufacturing or creative context.
Example: "The company has invested in advanced production methods to improve efficiency and reduce waste."
Alternatives: "high-level production" or "sophisticated production".
Exact(60)
Each started out with what were, at the time, advanced industries and advanced production and distribution processes.
Conversely, in Lebanon and Morocco, economic activities are often efficiency-driven focused morefficiency-driven focuseded production processes and increased product quality.
…Technologically advanced production, processing, and foodborne pathogen detection methods make food product recalls nonexistent.
With the assist of advanced production philosophy and collaborative design and manufacturing (CDM), the quality of product and manufacturing has been notably enhanced.
Lexus claims that its new GS is "the most technologically advanced production vehicle in the world".
Now, Etemesi says, they are sourcing funds for advanced production and patenting their innovation.
Syro, on the other hand, is a very cute presentation of highly advanced production, made because he can.
The remarkable birth rate of Model T's was made possible by the most advanced production technology yet conceived.
In its mix of historical form and advanced production technique, sculpture was how the Victorians both developed a sense of the past and an appreciation of modernity.
Few U.S. companies are absorbing the advanced production technologies - such as CAD, CAM, FMS, or CIM - they need to stay competitive.
Recent advanced production facilities have utilized networked sensors, which are increasingly designed as e-Work networks with sensor collaboration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com