Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The power of the internet as a real force in journalism hit home for me in December 2002 when bloggers took hold of racist remarks senate majority leader Trent Lott had made at a little-covered event, ran with the story, developed it, linked to each other, advanced it further and stayed with it until Lott had to resign.
Similar(59)
But Herschel Supply is a brand that knows how to simultaneously follow this trend to its next logical step while experimenting to advance it further.
Pop culture's patrons, youth and a large number of those who were formerly young, have rewarded it with immense riches, advancing it further.
But he ended up advancing it further, instead.
Expansion of electricity access has been long awaited, and today it is possible to advance it further along with emerging energy management technology to efficiently power mobile phone coverage.
Though Celera's version of the human genome is further advanced, it has relied on the consortium's data to an extent that may turn out to have been essential.
With genomic, transcriptomic and proteomic data collection and analysis further advanced, it seems logical for any metabolomics discovery study to add results from those whenever possible.
"The Digg team has proven its ability to execute on that vision, and we look forward to helping them advance it even further".
As their algorithms continue to advance it will further reward websites that emphasize quality, so take charge of the content marketing now and make sure only high quality and useful content is utilized.
As development advances further, it becomes more and more obvious that it is absolutely vital to understand and control the thermal behaviour of the energy storage system.
A leading drug candidate has more funding and is further advanced, but it also faces obstacles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com