Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advanced guard" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a group of people or forces that are sent ahead of the main body to prepare the way or to scout for information.
Example: "The advanced guard moved swiftly through the forest, ensuring the path was clear for the rest of the troops."
Alternatives: "vanguard" or "forerunners".
Exact(6)
On July 30, in retaliation for an American attack, the British pushed back an American advanced guard, and burned a few houses in Roxbury.
At Stockach, Nauendorf again commanded the Austrian advanced guard, which was composed of troops seasoned, as he had been, in the Habsburg border wars.
The New Zealand Mounted Rifles Brigade' advanced guard was opposed by a line of outposts and a strongly wired Ottoman redoubt located across the main Jisr ed Damieh to Es Salt road 1 mi west of Es Salt.
The French advanced guard arrived in Ostrach on 8 9 March, and over the next week skirmished with the Austrian forward posts, while the rest of the French army arrived.
At 10 35 an observation post sighted a column of Ottoman soldiers making for a ford across the Jordan River at Makhadet el Mas'udi, where the Ottoman advanced guard arrived and deployed its machine guns to cover the escape of a larger body of Ottoman troops across another ford 1 mi further south.
Lieutenant von Grothausen brought 12 of his Jägers into action against the advanced guard, but had only advanced a few hundred yards when he saw a column of Americans advancing to the Hermitage.
Similar(54)
Where was Davies when Dan Biggar dinked his original kick over an advancing guard of four Scots?
But in reality an advance guard had already been sent.
These are the advance guard of what's been called "the emerging-markets century".
We soon learn that they are the advance guard of an invasion force.
Jon is a member of the game world's genuinely provocative advance guard.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com