Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advanced digital infrastructure" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing technology, systems, or frameworks that support digital operations and services, often in the context of business or government initiatives.
Example: "The city is investing in advanced digital infrastructure to improve connectivity and enhance public services."
Alternatives: "sophisticated digital framework" or "cutting-edge digital systems".
Exact(5)
While Egypt was relatively simple to switch off, the UK, with its advanced digital infrastructure, would be much harder.
I've been thinking about election integrity recently, especially with regards to different technological approaches to curb corruption that seem great in theory but assume fairly advanced digital infrastructure that many places simply don't have.
"It's ironic, in a country that is widely recognized for its advanced digital infrastructure, that there are so many restrictions on the Internet in Korea," said Kim Keechang, a law professor at Korea University who is writing a book on Internet regulation in South Korea.
In the technology sense, it can mean adopting advanced digital infrastructure, installing sensors that provide instant information on anything from traffic to environmental variables, and much more.
The LHS concept is still in its infancy, and much needs to be done to explore and demonstrate the potential for using an advanced digital infrastructure to support the LHS.
Similar(55)
Backed by advanced digital strategies and supporting IT infrastructures, organizations can now realize significant opportunities for innovation and growth - while serving customers in new ways.
Digital infrastructure.
Digital infrastructure is the key.
"And we've built our digital infrastructure.
The "world" created by his production's advanced digital techniques?
Samsung has a more advanced digital assistant than Bixby.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com