Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advanced briskly" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something moving forward quickly and energetically.
Example: "The team advanced briskly through the dense forest, eager to reach their destination before nightfall."
Alternatives: "moved swiftly" or "progressed rapidly".
Exact(3)
Drug stocks, buoyed by the market rise, advanced briskly.
So far the rewards of patience on these four have been spotty: since the end of March, Xtra and Gtech Holding have advanced briskly in price, while the other two have gone nowhere.
These supporting units have been described as the 11th Light Horse Regiment "follow[ing] at the trot, and then came FitzGerald's 5th Mounted Brigade, while away on the left the 7th Mounted Brigade advanced briskly along the Khalasa road", there was no "substantial following in close support.
Similar(57)
The show, directed by Matt McGrath, advances briskly, at times sowing brief confusion as to the identity of the characters.
Scenes of commanding pageantry and snide negotiation advanced swiftly over a permanent timber set, with galleries and a broad central staircase: "the see-saw of royal favour was kept briskly on the move," wrote TC Kemp.
They advanced.
Having been unable to advance a yard in 90 seconds, we now briskly walked 10 yards over the next few seconds.
There's much to be taken from its briskly told story about how interlocked causes can still advance each other with a bit of practical ingenuity.
Continue advancing.
Condos and fractional shares are still selling briskly, and well in advance of their completion, according to developers.
Mr. Glass's fans had no advance warning, but they snapped up the recording briskly enough that by midnight it was No. 1 on the classical chart and No. 17 (just ahead of Coldplay) on the pop chart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com