Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He said he rarely sketches out an entire composition in advance, starting instead with a small element that leads him into the painting.
Ms. Biazus said that Bucanero is almost completely booked three months in advance starting in December and is now also busy during the typically slower spring; as of a few years ago, her off-season guests were sparse.
Earlier this month, Russian President Vladimir Putin wrote an open letter demanding Ukraine pay for its gas in advance, starting from 1 June.
As much as you possibly can, plan your trip well in advance, starting by reaching out to several vacation homeowners to discuss their properties.
On December 21 Patton met with Bradley to review the impending advance, starting the meeting by remarking, "Brad, this time the Kraut's stuck his head in the meat grinder, and I've got hold of the handle".
Similar(50)
Every technological advance starts as a miracle, becomes a necessity, ends up as a vice.
Figure 7 summarizes the proposed combination of CelFSync with timing advance: starts transmision at, so that the coupling at occurs exactly at ; in return, starts transmission of its sync word, whose decoding time is reduced at by so that fires exactly after.
On election night, the Progressive Conservative advance started early, with the gain of two seats in reliably Liberal Newfoundland.
The advance started at 5 am after preparatory artillery fire against Vitaljina and other targets in Konavle.
The Canadian Corps relieved the exhausted II Anzac Corps, continuing the advance started with the First Battle of Passchendaele and ultimately capturing Passchendaele village.
In Nan Sector, the 8th Brigade's advance started slower than that of the 7th Brigade, because the Chaudières had lost most of their equipment on the advance over the beaches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com