Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advance material" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to materials or resources that are provided ahead of time, often for preparation or review purposes.
Example: "Please review the advance material before the meeting to ensure you are well-prepared."
Alternatives: "preliminary material" or "preparatory material".
Exact(13)
Advance material describes "Smoke" as depicting two newly departed souls trying to return home.
Perhaps he did not want to give the Nets any advance material to rile them before the playoffs.
Mr. Perel never gets the advance material with the "wrong winner," the clothing equivalent of "Dewey Defeats Truman".
Advance material describes Jeanine Durning and Cheng-Chieh Yu, classmates at New York University's Tisch dance department a decade ago, as having distinct careers.
Advance material around Big Magic, which grew out of a TED talk Gilbert did that has been watched by some 10m people, seems to acknowledge that there is nothing mystical about creativity.
Avatar, judging by the trailer and advance material, seems a little like a Narnia-style fable directed by Stanley Kubrick or a version of Apocalypse Now made with trolls.
Similar(45)
Distribute that agenda, along with any advance materials, at least a day in advance.
There was a reason: because of a clerical error, her height was listed as 6-6 in the advance materials they had been given.
Nanoscience and nanotechnology applications have shown remarkable progress in several industrial fields, producing advance materials.
The application of advance materials to manufacture hard armor systems has led to high performance ballistic protection.
Short- and long-term plans on nanotechnology should be set in motion to promote the development of new companies, new products, and advance materials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com