Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "advance coverage" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to insurance, media, or event planning, where it refers to coverage that is provided ahead of time.
Example: "The company offers advance coverage for all its events to ensure that any potential issues are addressed before they arise."
Alternatives: "preemptive coverage" or "proactive coverage".
Exact(12)
He should profit from the news media's advance coverage.
He said he believed the pageant had already achieved some of its aims because advance coverage had highlighted gay issues.
Wheels will be running advance coverage of the show before decamping to the convention floor in a couple weeks.
Wheels will have advance coverage of the show's most anticipated debuts and will be on the convention floor in September.
Wheels will be running advance coverage of the show before decamping to the convention floor next week.
It's funny, in some of the advance coverage we've already seen people self-correct the title, to avoid making the typo.
Similar(48)
But the Paper Mill production has one, at least in terms of advance press coverage.
For example, unless the policy is bought 15 days in advance, that coverage isn't generally available.
Three major broadcast networks ABC, CBS and NBC -- chose not to carry the president's speech live tonight, despite much advance news coverage and the growing sense that the nation may soon be at war.
It was also because the advance media coverage was helped by the fact that the opening ceremony featured two of Brazil's most famous singers, Chico Buarque and Gilberto Gil, the exceptionally cool, dread-locked minister for culture.
"Our 2012 lobbying efforts and expenditures reflect Amgen's continued advocacy efforts to provide patient access to and advance the coverage of existing and future innovative products," she said in a statement last week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com