Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
It is a trend that has been occurring for a number of years, perhaps unsurprising in an era where technological advance allows us all to have our information, political or otherwise, in a more bespoke fashion.
This advance allows networks to handle voice, data, and video over common media, which is the essence of convergence.
This novel advance allows effective microextraction and back-extraction ('only single liquid desorption step') stages as well as interfacing enhancement with the instrumental systems dedicated for routine analysis.
To account for this unease, Advance allows users the option to pause the collection of browser history, view it and request Laserlike delete it.
This new advance allows discriminating not only the terrestrial and oceanic sources but also the evaporation from precipitation occurring below the clouds and falling either on land or on the open sea.
However, Miss Scorpio says that planning sexual adventures in advance allows an opportunity for the discussion of boundaries and consent, "which gives you a lot more confidence during the main event".
Similar(51)
The cast list was not released in advance, allowing Krasinski a moment of pure showmanship before the reading began.
She was so impressed that she released the rest of Mr. Howard's advance, allowing him to finish the album properly.
In addition, wind is now forecasted with reasonable accuracy at least a day in advance, allowing National Grid to plan the right generation mix to accompany it.
If you make the pudding in advance, allow it to cool to room temperature, and unmold to serve, or reheat in warm water bath, and serve warm.
In some cases, retailers and states have promoted the rebates in advance, allowing shoppers to plot their strategies as carefully as the day after Thanksgiving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com