Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adults were held" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing situations where adults are detained, restrained, or kept in a specific place, often in legal or formal scenarios.
Example: "During the protest, several adults were held by the authorities for questioning."
Alternatives: "adults were detained" or "adults were confined".
Exact(4)
With a slight tremble in his voice he recalls an area surrounded by barbed wire where both children and adults were held naked.
More than 100,000 New Zealanders children and adults were held in state institutions between the 1950 -1990s, and many suffered serious sexual, physical and psychological abuse.
Adults were held in cages outside until mating was observed, which is indicative of mature reproductive status.
Adults were held in emergence cages under standard rearing conditions for 2 days post-emergence and then snap frozen in pools of five for each replicate.
Similar(56)
Some large pieces of raw meat had already been given out, and some of the adults were holding big chunks between their teeth and using an ulu knife — with a very sharp, half-moon-shaped blade — to cut the meat into smaller pieces.
Adults are held in criminal detention by Immigration and Customs Enforcement.
He said that while minors are technically supposed to be out of sight and earshot of adults in county jails, they are often sent to the same special housing units (SHU) where adults are held, and often locked in for twenty to twenty-three hours a day.
Fialho: At least 40,000 people - children and adults - are held in U.S. immigration detention every day.
Adults are held in outside tanks, enclosed in zippered tents so they can't leap out.
Other courses for adults are held at different venues in the town.
A conservative reading of California official statistics reveals well over 10,000 adults are held in some form of solitary confinement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com