Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "ads that will help" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to advertisements that provide assistance or support in some way, typically in a marketing or promotional context.
Example: "We need to create ads that will help our customers understand the benefits of our new product."
Alternatives: "advertisements that assist" or "promotions that support".
Exact(2)
And Google and Verizon are welcome to spend their media buys on ads that will help that happen.
Advertisers will now choose from a number of possible objectives for their ad campaigns — such as driving clicks to their website, getting more Likes for their Facebook Pages, or driving app installs — then Facebook will recommend the ads that will help meet that objective.
Similar(58)
Deep learning can do a lot for marketers depending on the context, but most importantly, it can help you find a person who's going to convert and identify the ad opportunity that will help them do so.
Today Snap announced 14 new ad Creative Partners that will help build custom games, interactive videos, gyroscope-powered epxeriences, lead generation campaigns, and pre-loaded Instant Apps as destinations for Snapchat ads.
The role of APOE protein in AD pathogenesis and other loci that will help to increase the AD-predictive value combined with APOE ε4 should be studied in the future.
Stamos cites new ad funding disclosures as one substantive change that will help make U.S. democracy healthier, but more efforts need to be taken.
The claims: According to the television ad, Lipozene is a "weight-loss breakthrough" that will help users shed pounds even if they don't exercise or change their diet.
"So that will help out.
Read books that will help.
Any words that will help.
You'll find information that will help.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com