Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
And as for that Facebook acquisition of Instagram, it may not impact the real threat that mobile represents to Facebook – the threat of falling monetization due to the impracticality of delivering ads derived from the web era to a mobile audience.
Of course, any casual user of the Web is bombarded with ads derived from their browsing history.
mBM-Ad derived from BM mesenchymal cells grown with AA are potent stimulators of PC-3 invasion.
The word York (from Old Norse Jórvík 9th century AD) derives from the Latinised name for the city, variously rendered as Eboracum, Eburacum or Eburaci.
However, these approaches use ad-hoc scoring parameters, or parameters derived from a database of known orthologous genes [ 16] to determine the alignment.
Methods: (a) Nationwide internet-based survey of 520 individuals, consisting of 52 diagnosed alcohol-dependent (AD) persons, 154 potentially alcohol-dependent (ADP) persons, 104 family members and 106 friends/colleagues of AD persons, and 104 general individuals, derived from a consumer panel where the response rate was 64.3%.
This score is ad hoc; i.e. was not derived from a theoretical model.
In these experiments MSC were derived from a variety of AD, including SSc, RA, and primary Sjoegren's syndrome.
These studies demonstrated that AD strains were diploid or aneuploid hybrids derived from a fusion of serotype A and D parents and that several of them were harboring a serotype A MAT a locus.
A recent study [ 15] used an unsupervised mixture modeling approach, independent of AD diagnosis, to identify a molecular signature derived from a mixture of Aβ1-42 and P-tau181P that was associated with AD.
Therefore, despite being relatively large these intervals are preferable to incidence estimates derived from an ad-hoc selection of one or two prospective studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com