Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The ad includes a reference to the New York City Transit Special Investigation Unit and a phone number that can be used to report fraudulent claims.
The latest ad has a reference to "the possible errors of a limited few" but does not deal with the nature of those errors.
The ASA said it understood that there had been some local controversy around the tea towel, and that the ad was a reference to that.
The ad made a reference to Sky's Wi-Fi-enabled set-top box, which the ASA said enhanced the impression the claim also referred to wireless internet speed, and the caveat that it was based only fixed-line performance was only included in a footnote.
In January, Obama ad-libbed a reference to heroin right at the top of his State of the Union address.
"On one hand, the family should hire a great P.R. firm and a great lawyer, and take out ads, like Bayer" — a reference to the pharmaceutical company and its antibiotic Cipro.
But Mr. Blitzer kept pushing, asking, "What were you thinking?" about her new campaign ad that contains a reference to her most infamous remark from those days, that she had "dabbled in witchcraft".
During the ad, Tennant made a reference to how TiVo was good for watching sci-fi, while the Doctor Who logo and a description of the programme was clearly visible on screen.
The ad also makes a reference to Kadant but is mostly designed to portray Brown, a former senator from Massachusetts, as lacking commitment to the people of New Hampshire.
In one chapter title, the phrase "All work and no play makes Jack a dull boy" being printed out ad infinitum is a reference to The Shining (1980).
Most of the furniture was theirs, the house feels lonely and barren, and for some reason every movie or TV ad feels like a reference to a memory with that special someone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com