Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adroit with" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's skill or proficiency in handling a particular task or subject.
Example: "She is adroit with complex mathematical problems, often solving them faster than her peers."
Alternatives: "skilled at" or "proficient in".
Exact(10)
In fact, as I've written elsewhere, Ms Palin is usually fairly adroit with language, mastering a demotic register her fans use themselves, and adore her for.
The typical organization is likely to be as clumsy with its subordinate hand as it is adroit with its dominant one.
"Despite a nice but small gift for self-destruction," Vidal wrote in a review of the book, "Mailer is uncommonly adroit, with an eye to the main chance".
He also acts in plays and participates in his school's It's Academic! team and Model United Nations Society, which suggest that he is adroit with words.
It's one of the few full scripts by George Meyer, lead rewrite guy for the show's classic years, and it's arguably his best: funny, adroit, with a core of surprising seriousness about religion.
All the time I was learning how to be adroit with language.
Similar(50)
As intriguing is Daniel Lyons and Daniel Stone on "President 2.0" and how Barack Obama's adroit ways with technology could translate into connecting with citizens during his presidency, with some thorny legal questions arising when it comes to the privacy of information related to us all and to Obama himself.
To cut to that particular chase, things went swimmingly and for the next several years I spent some money on wine, women and song, and a bit more on clothes at A & S. My first fitter was Colin Harvey, a discreetly flamboyant gentleman with a sly sense of humor and an adroit hand with the shears.
What her Hollywood upbringing doesn't account for is Ms. Fisher's manifest intelligence and adroit way with words.
They are well matched, charismatic and adroit, wrestling with wry humour over the meaning of the word "incitement".
If anything, he sees Lawrence as an adroit networker with many powerful friends and a remarkable ability to gain access to world leaders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com