Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adroit reader" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone who is skilled or adept at reading, particularly in understanding complex texts or analyzing literature.
Example: "As an adroit reader, she quickly grasped the underlying themes of the novel and engaged in thoughtful discussions about its implications."
Alternatives: "skilled reader" or "proficient reader".
Exact(1)
"Now that's some authoritative journalism for you!" writes the adroit reader, a UCLA professor.
Similar(59)
Anderson and Sally are adroit at guiding their readers but never patronising or boring them – which isn't easy when you're explaining the importance to football of Poisson distribution, at the centre of which is the idea that the probability of a goal being scored by a given team is the same every minute, no matter the current score or how many minutes are left.
Their tale, as told by Simon, is engrossing in detail and adroit in its manipulation of readers' emotions - ranging from the grim central stories of the rape and murder of 12-year-old Latonya Wallace and the gunning down, and blinding, of homicide detective Gene Cassidy to the bleakly comedic moments enjoyed by cops as they while away their late-night shifts.
But Mr Penn, with a sharp eye for detail and adroit use of a gifted historical imagination, lets readers relive them.
In "Typical American," readers came to understand, through Jen's adroit storytelling, the disappointments beneath the resilience of the Chinese immigrants Ralph and Helen Chang; in "Mona in the Promised Land," Jen gave us the identity struggles of the couple's American-born daughter.
Thanks to these adroit renderings, what could seem creaky 100-plus-year-old "Eureka!"s become relevant to young readers accustomed to instantaneous technology upgrades available on their iPhones.
"The F.B.I. was very adroit.
All central bankers must be politically adroit.
Steinbrenner's political moves were less adroit.
He is astute but not adroit.
They were also adroit self-satirists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com