Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adoption of the process" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the acceptance or implementation of a particular method or procedure within an organization or context.
Example: "The adoption of the process has led to significant improvements in efficiency and productivity."
Alternatives: "implementation of the process" or "acceptance of the process".
Exact(2)
6. Remain Committed: Building a 'good' business demands the wholehearted adoption of the process, and a commitment to taking steps forward in realigning the firm's vision, value chain, and product offerings.
The adoption of the process and the partnership with local decision-makers were very effective.
Similar(58)
The in vitro adoption of this process has resulted in powerful techniques that underpin modern molecular biology.
Guidance for a more generalised adoption of the design process is also provided.
Finally, based upon the findings a number of lessons are highlighted for organisations considering the adoption of the ESI process.
Witnessing the adoption of the fracking process fuel demand for frac sand is just one example.
The market price of credits would depend on supply and demand; a high enough price could help promote the adoption of the biochar process.
Resistance at this level could jeopardize the adoption of the new process, and we could not observe any indication in that direction.
To detect SSD is critical to the correct adoption of the subsequent processes.
The community's acceptance and social insight on adoption can influence the process of adoption communication openness within the family.
As a part of the IT convergence in the shipbuilding industry, we examine the adoption of business process management (BPM) for the ship hull production design process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com