Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adoption needed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where there is a requirement or necessity for adoption, such as in discussions about policies, practices, or even in personal situations regarding pets or children.
Example: "In our community, there are many animals in shelters, and adoption needed to help reduce the number of homeless pets."
Alternatives: "adoption required" or "adoption necessary".
Exact(2)
Deputy Bebb said the rules on adoption needed updating to reflect modern society.
Google Wallet so far has this part of the equation right, but doesn't have the real-world adoption needed, as its solution at point-of-sale is based on NFC technology, which isn't ubiquitous.
Similar(58)
Sue volunteers as an Adoption UK 'buddy', providing support for other adopted families, while Jim (who received an OBE for services to social investment) raises the profile of adoption needs at government level.
The SDLP have said the policy around adoption needs to be "immediately rectified".
However, the importance of these factors on workplace adoption needs further investigations.
Adoption needs to be better described and understood with approaches that are accessible to people planning and implementing these systems.
However, current barriers to adoption need to be carefully considered.
For instance, multiple strategies for EBIP adoption are needed in Chemistry due to the diversity of scores on the EBIP adoption scale (Fig. 2).
But Mr. Schadler, the analyst, said that before it would get widespread business adoption, Dropbox needed features like security controls to automatically stop people from sharing confidential documents.
That remark prompted Sergei Parkhomenko, a well-known journalist and commenter, to reply tartly, "Adoption when needed is for the good of the child, not the good of the country".
And they can accelerate stakeholders' adoption of needed changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com