Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adoption conducted" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the process or manner in which an adoption is carried out.
Example: "The adoption conducted by the agency was thorough and compassionate."
Alternatives: "adoption process" or "adoption carried out".
Exact(2)
I am having trouble coming to some pat conclusion about this end to an adoption conducted, at least initially, in the public eye — probably because there is no easy conclusion to draw, and maybe no conclusion at all.
You will need to take a thorough examination for adoption conducted by an adoption agency worker.
Similar(58)
When it comes to domestic adoptions conducted through an agency or independently, the prospective parents' relationship with the birth mother is key.
The first Internet adoption was conducted in May 1998.
She also boarded pregnant ladies, delivered babies, placed infants for adoption and conducted sex education classes.
Since 2000, she has had a pediatric practice specializing in adoption medicine, conducted medical missions to orphanages in over 14 countries and evaluated well over 10,000 children.
Either way, the lawyer ensures that the adoption is conducted legally.
The world of adoption fascinates Ms. Reading, and she said the severance package had given her the opportunity to work with an adoption agency, conducting seminars for couples considering adoption.
Every year, thousands of international adoptions are conducted legitimately, though the possibilities for exploitation always exist.
Hilary gets the job and makes her arguments throughout her rapid professional rise, never too worried about the derision of her atheistic peers, always lit from within by the memory of her child's adoption; she conducts research and commissions studies with the zeal of a martyr.
In order for the adoption to be conducted legally, you'll need to know which agencies are licensed to complete adoptions in your state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com