Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adoption board" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to the process of adopting children or animals, typically referring to a group or committee that oversees adoption procedures.
Example: "The adoption board met to review the applications submitted by prospective parents."
Alternatives: "adoption committee" or "adoption panel".
Exact(1)
Ireland is the European country that depends most on adopting children from abroad, because only a very limited number of children born in Ireland qualify for adoption, according to the Irish Adoption Board.
Similar(59)
The government, to its credit, has measures including a £19m fund for extra support and the appointment of Sir Martin Narey, as chair of the new Adoption Leadership Board, to drive adoption reforms with a pot of £50m.
Four years ago, a bipartisan panel of national education and other policy experts, assembled by the national center, recommended a far-reaching redesign of the American educational system, including the adoption of board examinations in high schools.
"The [Intercountry Adoption] Board just rejected her outright," Mallonga said.
Recently, they started working with Jonathan's Place, a local nonprofit adoption and boarding agency for abandoned and abused children.
Some DNA testing companies have been stepping up their efforts to reach out to this community over the past several years, posting advertisements on adoption message boards and testimonials on their Web sites.
Only a third of the 343 children and adoption escorts on board survived.
Square knows that they are going to have to pick up merchant adoption across the board, especially if a public offering is near.
Solicitor Nigel Priestly is the father of two adopted children, on the government's advisory board on adoption breakdown and has established an adoption legal centre to help parents in their struggles to receive appropriate help.
"It was an across-the-board adoption in a positive way".
That will save the industry about $500 million annually, said Steven Lott, a spokesman for the transport association, and will also pave the way for wider adoption of electronic boarding passes, which several foreign carriers have already introduced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com