Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Further back, my original mother -- 17 when I was born -- had been forced to give me up for adoption, against what was legal and even moral.
Similar(59)
She cites an academic comparison of older adoptions against children kept in care.
The builders of the new German state 20 years ago either forgot to classify "adoptions against the will of the parents" as a violation of human rights or, as the historian and GDR expert Uwe Hillmer suggests, they simply were not interested.
She voted against same-sex adoption and against equalising the age of consent, and then just failed to turn up to a bunch of other votes.
She told me, "I thought, How can I be in favor of gay adoption and against the mères porteuses?
Maddy also offers an admirably detailed account of the kinds of mathematical reasons that militate against the 'Axiom' of Constructibility, V = L, in particular the fact that its adoption goes against the set-theoretical maxim MAXIMIZE, which enjoins that the universe of sets should be as expansive as possible (by containing as many isomorphism types as possible).
In a review of Venezuela's compliance with international conventions in 2014, the UN Commission on the Elimination of Discrimination Against Women noted the adoption of legislation against gender violence but said it was "deeply concerned … that violence against women and girls is widespread and on the rise".
When he argued that gay adoptions discriminated against children, the president said his tone harked back to "medieval times and the Inquisition".
Parents often ostracise a daughter who has a child out of wedlock.Taboos against adoption remain stubborn.
In deciding against adoption, I blamed alcohol: the chance that I had already harmed the baby with my drinking.
Even those retailers not accepting euros appear to be taking steps to insure themselves against adoption of the euro within this parliament.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com