Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adopting language" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of incorporating or using a particular language or style of communication in a specific context.
Example: "The organization is focused on adopting language that is more inclusive and representative of diverse communities."
Alternatives: "embracing language" or "utilizing language".
Exact(7)
Nuala Mole of the AIRE centre agreed that states were "collectively nervous about adopting language in the declaration that might come back and bite them".
Der Spiegel, a German newsmagazine, reported that Germany had played a critical role in adopting language that essentially postponed a decision on how to deal with United States digital companies that have clear obligations under American law to hand over data if subpoenaed.
Adopting language carefully drafted to avoid terms of rejection, council members meeting at the watchdog's headquarters in The Hague on Friday decided that the request "was no longer pending," the European official said, speaking on the condition of anonymity in line with diplomatic practice.
Once the name had been adopted by visual transfer, it was pronounced according to the adopting language's standards.
Pippa was a practicing Christian until she was 17, and she steers the group away from adopting language that's overly churchy.
-- rejected other proposals, AFL-CIO spokesman Jeff Hauser said Democrats offered a compromise: adopting language from an existing law for another type of visa, the H2-B.
Similar(53)
The body adopted language urging more financial and technical support for the most vulnerable countries.
When one remembers in an adopted language, there is a dividing line in that remembrance.
When it was over, Weir spoke to himself in Russian, his adopted language.
In speaking and in writing in an adopted language, I have not stopped erasing.
It is hard to feel in an adopted language, yet it is impossible in my native language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com