Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adopting designs" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of selecting or implementing specific designs in various contexts, such as fashion, architecture, or product development.
Example: "The company is focused on adopting designs that are both sustainable and innovative to meet the needs of modern consumers."
Alternatives: "embracing designs" or "implementing designs".
Exact(1)
Automakers, however, are not eager to renegotiate the standards and are already adopting designs and technology to meet them.
Similar(59)
Engineers must adopt designs that minimize others' ability to copy them, since outright copying is common and unregulated.
A bipartisan bill in Congress introduced in January, called the "Bird-Safe Building Act", would require new federal buildings to adopt designs that keep migrating birds in mind.
The most commonly adopted designs of these components are discussed here.
Chen et al. (2014) adopted designs that relate levels of cognitive development and motor performance in DS individuals and concluded a strong correlation between cognition and motor performance.
For example, Link and Fox have adopted designs from more recent titles, while Samus has gained the ability to change into a new form, Zero Suit Samus.
As you'd expect, many large corporations have also adopted design thinking.
More recently refugee groups are asking NGOs in their space to adopt design principles, which could be transformative.
The adopted design methodologies are however sufficiently general to be extended to many other robotic applications.
Experimental results are presented to demonstrate the validity of the adopted design and implementation principles.
The data showed that the adopted design strategy does not directly translate into improvements in stability.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com