Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adopter friendly" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a product, service, or environment that is easy for adopters to understand or use.
Example: "The new software is designed to be adopter friendly, ensuring that even those with minimal technical skills can navigate it effortlessly."
Alternatives: "user-friendly" or "adoption-friendly".
Similar(59)
Therefore, female early adopters show higher environmental friendly traffic behaviour than male, although the attitude towards ecological issues does not show differences between these two groups.
When a child is legally adopted the adopter or adopters become the child's parent(s).
What the app does is give Mason the ability to speak to a growing audience interested in the games in a format which is becoming more and more consumer friendly, especially for first adopters.
The updated user interface should eventually roll out to other platforms beyond those where it currently appears, Plex has told me in the past, so keep an eye on your media PC, since it is indeed a vastly improved navigation experience more suited to lean-back viewing than the previous, arguably more early-adopter and tech enthusiast-friendly browsing paradigm.
Early adopters have adopted.
Moreover, it is happening among thought leaders and influencers who have been the early adopters of this platform and who are engaging in an honest exchange of ideas and friendly debate.
The rest of the penetration stats run down as follows: Italy and Spain both at 45%; U.S. at 42%; China at 39%, Germany at 38% and Japan at 24% (perhaps a consequence of Japan having a lot of early adopters of non-smartphone data-friendly devices).
Adopter Lancashire.
Early adopter, not adapter.
"Ryan's a late adopter".
An early adopter of perils.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com