Your English writing platform
Free sign upThe phrase "adopted to quantify the performance of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing methods or tools that have been implemented to measure or assess performance in a specific context.
Example: "The new metrics adopted to quantify the performance of our marketing strategies have shown significant improvements in engagement."
Alternatives: "implemented to measure the effectiveness of" or "established to assess the performance of".
Exact(1)
Different approaches have been adopted to quantify the performance of stirred vessels in suspending sinking solids into liquid phase.
Similar(59)
Since multiple performance assessments are used, two additional metrics are adopted to quantify the overall performance of the methods being compared.
Local Electrochemical Impedance Mapping (LEIM) methodology was adopted to quantify the propagation of electrochemically active regions with a micrometric precision.
Subsequently, FPKM was adopted to quantify the expression of 72,732 contigs.
The combination index (CI) proposed by Chou T. C. was adopted to quantify the synergic degree of drug combination [13].
A general statistical approach is adopted which seeks to quantify the performance of some well known active control strategies by specifying the mean acoustic potential energy reduction and, where possible, the variance about the mean.
We adopt three classes of criteria to quantify the performance of our method.
The expression (C.17) is the measure that we use to quantify the performance of the estimator.
Given these limitations, this work cannot claim to quantify the performance of 31P-based attenuation correction.
A new performance measure is proposed to quantify the performance of the proposed methodology.
The GRIP formalism has been developed to quantify the performance of random number generators [55].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com