Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adopted out" is correct and usable in written English.
It is typically used in the context of discussing the process of placing a child or pet into adoption, indicating that they have been adopted by someone else.
Example: "After several months in foster care, the child was finally adopted out to a loving family."
Alternatives: "placed for adoption" or "given up for adoption."
Exact(41)
During the "Love-A-Bulls" adoption special, Washington Animal Rescue League bully breed mixes will be adopted out for $75 -- half the usual adoption fee.
The organization, which to date has adopted out 90 waterfowl, is the only rescue group in New England dealing strictly with domestic ducks and geese, Ms. Link said.
Said Mr. Klahr: "Somebody must have said, 'Geez, we've adopted out all these kids in a very small radius from Bridgeport Hospital.' It's not like you've got a kid going to Seattle and another to Indianapolis.
In these programs, the pets either live the rest of their lives on site in posh digs, or are adopted out or put in "foster care".
Another 800 or so are adopted out to families.
Since the group's inception, it has saved 30 dogs and adopted out 19.
Similar(19)
Some dogs with abusive backgrounds are irreversibly aggressive, but no reputable shelter will adopt out such a dog.
The other, a few months ago, was to victims of the similar practice of forcibly "adopting out" the babies of unwed mothers.
The animal advocacy group, the Los Angeles based Beagle Freedom Project (BFP), was founded in 2010 to encourage laboratories to adopt out their beagles, the most popular dog breed used in biomedical research.
Local organisations adopt out stray potcake dogs to alleviate the overpopulation problem.
The population is now managed by adopting out yearlings, both fillies and gelded colts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com