Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "adopted in practice" is correct and commonly used in written English.
You can use it when you want to describe something that has been put into practice or is being actively used. For example, "This new policy has been adopted in practice in many companies across the country."
Exact(55)
The security models are very essential to ensure that they capture practical situation, which will ensure that the protocols can be adopted in practice.
The cliche remains hollow until adopted in practice: "Where there's a will there's a way".
A cheaper green route is also available, whereby the author usually deposits an unformatted version of the paper in a university repository without incurring a publisher's charge, but it remains to be seen if this will be adopted in practice.
Are these successfully adopted in practice?
These designs may be particularly appropriate for evaluating treatments already adopted in practice.
Delay intervals of 25 and 50 ms are adopted in practice considering the detonator limitation.
Similar(5)
In this regard, it is possible to record and store relatively long wave data sequences, whereas the commonly adopted in-practice assumption of stationary data is abandoned.
The framework is also likely to be straightforward to adopt in practice as the data requirements outlined within the framework are generally readily available.
According to the Knowledge-to-Action Framework [ 11], for scientific evidence to be adopted in clinical practice, best-practice guidelines and educational tools are needed.
In order for exercise training to be widely adopted in clinical practice, clinicians require more information regarding its role across the disease spectrum.
The correction schemes were chosen among the most commonly adopted in design practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com