Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adopted cover" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone has taken on or accepted a particular guise, persona, or protective measure.
Example: "The organization has implemented an adopted cover to shield its members from external scrutiny."
Alternatives: "assumed disguise" or "taken on facade".
Exact(1)
The performance indices adopted cover a broad spectrum of scenarios, including risk-neutral, risk-sensitive, and worst-case formulations.
Similar(59)
The methodology adopted covered qualitative and quantitative research.
The exposure regime adopted covered the period of embryogenesis and development during early life.
The most widely adopted statutes cover custodians of public funds.
"Migrant" has been increasingly adopted to cover those who come to work for a short period then return home.
The adopted roof cover system of both buildings has zinc sheets as the outer face finishing.
Therefore, soil management practices that can decrease CH4 emission during rice cultivation should be adopted in cover cropping of the rice paddy soil.
A design science research methodology is adopted to cover six activities: problem identification and motivation, definition of solution objectives, design and development, demonstration, evaluation, and communication.
Consequently, the spinning reserves were adopted to cover the possible forecast deviations in [10, 11], but this modification in spinning reserves is theoretically proved to be inadequate in large deviation situations.
He also recruited a Scots Guards officer, Captain Ogilvie-Grantshore, to manage the MI9 escape and evasion work, which had been adopted as cover for the whole of 'A' Force.
Several scenarios are adopted to cover the plausible development of the incidence and survival rates, and the probability of an anti-tumour therapy initiation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com