Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adopted as such" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that has been officially accepted or recognized in a particular form or manner.
Example: "The policy was adopted as such during the last board meeting, ensuring its implementation across all departments."
Alternatives: "accepted as such" or "recognized as such".
Exact(4)
And whereas Schubert's melodies are often close to folk song (some, in fact, have been adopted as such), Krenek's, though shot through with catchy phrases, never are.
The United States has a national bird, of course — the bald eagle, which was adopted as such on June 20 , 1782
This certainly sounds like a theory of justice, and could be adopted as such.
However, the protocol using the MptD-peptide or the phage as a substrate as described above was found to be easy and efficient and was therefore, adopted as such and recommended for all the assays.
Similar(56)
In the arts, there are Irvine Welsh, Ewan McGregor and Billy Connolly, as well as adopted Scots such as JK Rowling and Franz Ferdinand.
I believe it would be good for the internet if more countries adopted regulation such as GDPR as a common framework.
The abstract approach, as adopted by such classical texts as Mac Lane and Birkhoff, has a certain purist appeal and is ideally suited to mathematics majors.
The new zoning was developed to guide development as envisioned in adopted plans such as Blueprint Denver, Transit Oriented Development Strategic Plan, Greenprint Denver, and the Strategic Transportation Plan.
Chase and Citibank have already adopted such disclosures, as have roughly a dozen smaller banks and credit unions.
Identification of such instances is likely to arise during more informal methods of assessment that are often adopted such as the reading of a participant's body language.
The measures adopted, such as separating children from their families, brought much suffering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com